exclusive industrial communication|工業専門の通訳翻訳

メニュー

お知らせ・雑談

15/03/29

お客様の声

昨年末の通訳業務終了後に、中間管理会社の担当者様より下記の様なあたたかいお言葉を頂きました。

///////////(会社名・担当者様のお名前にマスクをかけています。)////////////

改めまして、この度は(就業先会社名)様での通訳業務にご協力いただきまして誠にありがとうございました。

客先でも大関様への評価は非常に高く本案件での多大なる貢献に感謝されておりました。

(客先サイトマネージャー)様からの大関様に関する感謝のコメントが届いており、是非、大関様にもお読みいただきたく以下に転載させていただきます。

——————————————————————————–

大関様がいなければこうして工事の終盤を迎えることができたか、あやしいところです。大関様のご協力には感謝の限りです。

仕事に対する熱意だけでなく、ご自身が「現場」に出ていることを自覚されており、安全面でも心配になるような場面もなく、パフォーマンスも期待以上に発揮していただきました。

この場を借りて御礼を申し上げます。

——————————————————————————–

///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

信用をもとにお仕事を頂いている限り、これに応えるために与えられた状況の中でお客様の要求事項を満たすことは必ず守られなければならないことです。それ以外にも現場コミュニケーション環境作り及び実作業効率の向上を目指し、最大限の貢献をしたいと常に考え行動しております。この点をくみ取って頂き評価して頂けることは、今後の業務に於いて大きな励みとなりました。またこれに甘んじることなく、これからも学習を続けお客様のご期待に応えられる業務を可能にしたいと考えております。

これまでお世話になりました全ての企業担当者様、この場をお借りして重ねてお礼申し上げます。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

========================

eicでは工業通訳・翻訳を専門に行っています。

建設工事、プラント立上げ、機械据付け、技術研修、技術会議、至急なトラブル対応等、実績に基づいた確かな言語サービス、プロジェクトサポート業務を提供いたします。日本全国、国内外を問わず対応致します。

========================