exclusive industrial communication|工業専門の通訳翻訳

メニュー

お知らせ・雑談

15/04/10

テーブルマナー(チベット編)/ Table Manner 101 (Tibet)

Exif_JPEG_PICTURE

急な出張で中国西部チベット族自治区に行くことは誰にでもありますよね。ちなみにチベット自治区だけがチベット族の住む地域ではありません。中国西部にはチベット族が住む地域が多数あります。チベット族の土地を訪れたらほぼ間違いなく地元の方のご家庭に招かれてお茶を頂くことになるでしょいう。やはり国際ビジネスに携わる物として誰でも最低限のお作法を身に付けておくべきですよね。そこで今回はチベット族のご家庭でのお茶の頂き方をご説明します。

持物:お茶碗 紙

いつお茶に誘われてもいいようにお茶碗と紙適量を常に携帯しておきましょう。注意・湯呑ではなくお茶碗です。

お茶=バター茶

プーアル茶にヤク(高地に生息する牛の仲間)のバターを入れたもので、ご家庭によっては猛烈に塩味が強かったり薄かったり。持参のお茶碗を渡したらお家の方が注いでくれます。ヤクチーズの塊を入れてくれるご家庭もあります。これが乾燥しすぎているため挑んでも結局大きく噛み砕いて味わうことなく飲み込むだけになります。味付けなので無理に食べる必要はありません。

お茶から→ツァンパ

お茶を頂いていると“お腹すいてますか?”なんて質問が来ます。Yesと答えるとツァンパをお腹いっぱい食べることになるでしょう。ツァンパは高地で育つ大麦を炒って粉にしたもので、そこにバター茶を加え、お茶碗の中で手で粘土状に練って食べます。初めは指先で混ぜ、のちに左手でお茶碗を回しながら右手でこねます。バター茶を入れ過ぎるとどろどろになって食べにくくなるので慣れないうちは少なめに入れて後で足しましょう。山盛りに入れてくれるのでこぼさないように練るのにも経験が必要です。粘土のような硬さで手につかない程度のバター茶が適量です。バリエーションとして粒状のヤクチーズが入っている場合や、ツァンパ初心者用には砂糖を入れてくれる場合もあります。初めて召し上がる方にとっては食べ方・味共に難しい食べ物である可能性が高いです。それでもきっとお家の方はどんどんお代わりを進めてくるでしょう。

ツァンパ→お茶

お腹いっぱいツァンパを頂いたとの旨を伝えるとお茶を勧められます。これはしっかりと頂きましょう。これはお口直しであると同時にお茶碗をきれいにするための貴重な水分です。お茶碗の中でお茶を回しながら頂き、空になったら用意した紙できれいに拭き上げます。

これでチベット族自治区への出張の準備は万全ですね。

eicの雑談は毎月の更新です。

========================

eicでは工業通訳・翻訳を専門に行っています。

建設工事、プラント立上げ、機械据付け、技術研修、技術会議、至急なトラブル対応等、実績に基づいた確かな言語サービス、プロジェクトサポート業務を提供いたします。日本全国、国内外を問わず対応致します。

========================

Your boss may tell you that your next business trip is in Tibetan Autonomous Region.  Please note that what we know as Tibet is not the only Tibet Autonomous Region.  There are many more places in Western China where Tibetans live, and Tibetan’s so-called “autonomies” take place.  When you visit these regions, you are most likely to be invited to a random local’s home for a cup of tea.  It is good to know Tibetan’s table manner as an international business person.  We would like to illustrate simple table manner at a typical Tibetan home.

-What to Bring

Tea Bowl (common tea cup in Asia), Handful of Tissue Paper

-Tea=Butter Tea

It is a Puer tea (Chinese black tea) with yak butter.  Yaks are type of cows live in highland.   The tea is typically really salty because of butter.  Your host will pour one in your tea bowl.  You may find a piece of yak cheese with tea.  Good luck with chewing on that.  The cheese found in tea is often rock hard.  You can give it a try or let it soaked for its flavor.

-Tea→Tsampa

Tsampa is roasted barley flour, which grows in highland of Tibet and Himalayan Nepal.  The host will most definitely ask you if you are hungry after the tea.  If your answer is “Yes,” you will end up eating plenty of tsampa.  The host will heap up tsampa in your bowl.  Then, you need to pour some butter with the left hand, then eat the dough.  It may require some experience to find right amount of tea and kneading without spilling tsampa.  There are some variations to tune up tsampa. You may find small pieces of yak cheese for extra flavoring or some sugar for tsampa beginners.  It will be difficult to handle for the first time in terms of preparation and the taste.  Your host will offer you the next round no matter what you think of it.

-Tsampa→Tea

When you are done with tsampa, you will have an offer for another bowl of tea.  You want to take this because it is necessary fluid to clean your bow.  You turn tea around in your bowl to wash, enjoy tea and wipe it off with your tissue paper.

Now, you are ready for your next business trip to Tibetan autonomies.

EIC’s  blog is updated every month.  Please visit again!